I’ve seen other bloggers with partners from other countries share snippets of the hilarity that can come from language differences, so I’d like to start posting some of ours.
Two Saturdays ago, we were at the grocery store to pick up a few items because we had friends coming for dinner that night. We walked down the beer aisle and this is what happened from there:
Me: Do we need some more beer? I can’t remember how much we have in the house.
R (in his best attempt at an American accent): Hmmm…maybe we should get a six-er.
Me: What is a six-er?
R: A six-pack of beer. It’s what you say in the US.
Me: Ummm no. We call them “six-packs.”
R: No, you don’t. I’ve seen the movies.
Me: Wrong. It’s a six-pack.
R: Call your mum and put her on speakerphone.
Later in the day, we had a conversation (on speakerphone) with both of my parents in which they confirmed that we do in fact call them six-packs.